BRAND NAME
このえ。近衛府より。主に世襲の元首を警衛する者の意。
日本の中枢、日本の文化を護るように 配される、
新マンションシリーズの志を集約したブランドネームです。
CONOE is condominiums that located with a focus on the Imperial Palace to watch protectively over the center of Japan and Japanese culture. These structures are worthy of the name of CONOE, a term that comes from konoe-fu (a type of Imperial guard).
Four Diamonds
千代田区、港区、中央区を中心とする都心、あるいは過去・現在・未来の3象限、あるいはホスピタリティ、クオリティ、エコロジーの3理念を意味する3つのダイヤを、アパグループの想いで結んだブランドマークです。
CONOE's symbol contains three diamonds that represent three sets of concepts linked together by the APA Group: the three central wards of Chiyoda, Minato, and Chuo; the three realms of the past, present, and future; and the three ideals of hospitality, quality, and ecology.
Brand Color
メインカラーは江戸紫。高貴で知的な色として、日本はもとよりグローバルに認識されています。 サブカラーには、雅な金色。紫を引き立てるさし色として使用します。
The primary color of this series is Edo purple, a noble and wise color renowned all over the globe as a symbol of Japan. Elegant gold acts as a secondary color that compliments the purple.
CONCEPT
都心の住まいに、日本の真髄を。
パリのアパルトマン、ロンドンのフラット、ニューヨークのコンドミニアムといった世界基準を目のあたりにしながら、私たちは、東京には東京にふさわしい首都としての品格を備えた、普遍的な集合住宅があるはずだとずっと考えてきました。言ってみれば、建築をモノではなく、文化としてとらえた住宅の在り方です。それは規模のみを求めることではありません。贅を誇ることでもありません。日本のモノづくりの精神を体現する住まいであり、日本のおもてなしの心を宿した住まいです。 丹精をつくしたクオリティ、秀逸な機能性、緻密なデザイン、そして使う人の琴線に触れる使い心地。 世界が認めるその“JAPAN Premium”という価値を、都心の集合住宅にこそ屹立すべく、 私たちはプロジェクトを進めています。
2010年秋、東京にあって、変わらぬ輝きを放つ新しい都心邸宅の系譜が誕生します。
CORE OF JAPAN
この地に住まう。
それは、日本の歴史の一部を所有するということ。
皇居を護るように広がる都心を象徴する千代田区、港区、中央区。古地図を重ねれば、大名屋敷や旗本屋敷の名が連なるように記されています。
日本の中枢として政治・経済・情報を司り、文化を育んできた場所。 幾多の要人が居を構えた地。
その由緒と伝統はいまも受け継がれています。
変わらぬ価値を約束する住まい“CONOE”。都心立地への厳格なこだわりは、その証のひとつです。